煜爚(yù yuè):光辉灿烂。翠盖:饰以翠羽的车盖。空:等待、停留的意思。踟蹰(chí chú):徘徊。
清酒:与浊酒相对,过滤的为清酒,未过滤的为浊酒。
珍肴:美味佳肴。脍(kuài):细切的肉,此处作动词,细切。
贻:赠送。结我红罗裾:指以红罗裾为信物与我结好。红罗:红色的轻软丝织品。
“不惜”、“何论”二句:意即你不惜裁剪下红罗来与我结好,我又何必计较这轻贱之躯呢!裂:从织机上把满一匹的布帛裁剪下来叫“裂”。论:计较。
“人生”、“贵贱”二句:意即我不能弃旧从新,不能放弃低贱去攀附权贵。逾:超越。
谢:感谢,这里有谢绝的意思。私爱:单相思。徒:白白地。区区:诚恳真挚的情意。
此诗与《陌上桑》的主旨极为相似,讲述一个酒家胡姬巧妙回绝权贵的调戏,称赞了她的美丽、机智以及忠贞。全诗分三节,前四句为第一节,是总括全诗,并暗示作者对于仗势欺人的所谓权贵的轻视。第二节从“胡姬年十五”至“两鬟千万余”,采用汉代乐府常用技法,即铺排妆饰之繁盛和华贵来表现胡姬的美丽。第三节从“不意金吾子”至结尾:先以四个动作即两个“就我”以及“贻我”、“结我”来描写金吾子不怀好意地一步步接近胡姬,并最终露出真实动机和丑恶嘴脸。胡姬显然不为所动,但其拒绝的方式十分巧妙,先扬后抑,有理有节,柔中带刚。先以谦卑的态度回应对方:你不惜裁剪下红罗来与我结好,我又何必计较这轻贱之躯呢!在对方以为得逞之机,却话头一转,以极清醒的态度讲出一番透彻的道理:男人喜新厌旧,女人却忠于前夫,而且自己毫无攀附权贵的念头。这无疑给对方当头浇了一盆冷水。
白头吟 卓文君
皑如山上雪,皎若云间月。
闻君有两意,故来相诀绝。
今日斗酒会,明旦沟水头。
躞蹀御沟上,沟水东西流。
凄凄复凄凄,嫁娶不须啼。
愿得一心人,白头不相离。