榴花:石榴花,此处指红石榴。
颠倒:凌乱,错杂。苍苔:青苔,苔藓。绛英:深红色的花朵和花瓣。
【评析】 《全唐诗》第343卷有韩愈《题张十一旅舍三咏》,其中一首就是这首写榴花的诗歌。这三首诗同作于贬谪中的旅舍,分别咏“井”、“葡萄”和“榴花”,托物言志,抒发怀才不遇的苦闷之情,可见这首诗的作者应当是韩愈,而旧本《千家诗》题为朱熹作。
此诗咏五月的红石榴花,有两层意思:一是欣赏鲜艳灿烂的石榴花无人欣赏,二是借花来叹息自己没有知音,表露出一种落寞的心情。“五月的石榴花开得耀眼,枝条间已经可以看到初结的果实。可怜这石榴花,在这人迹罕至的地方,没有人专程乘车骑马来欣赏它们,那深红色的花瓣落在青色的苔藓上,错落而凌乱。”
首二句,诗人没有用色彩直接描写花的盛开,而是用了一个动词“照”,将花朵旺盛的颜色表达了出来,石榴花有红色黄色和白色。红色多见,花期长,花繁色深,五月强烈的阳光下,耀眼、惊艳。既然写了花朵,似乎不写果实还难以表达对石榴花的赞美,于是加上了枝间初(时)见子初成,应了开花结果的道理。
第三句,“可怜”二字,感叹美好的榴花没有被更多的人所发现,尤其是那些身居高位的人更不会乘车骑马来这里看花赏花,故只能颠倒零落在青苔上。其实是在叹息他的才华虽然如盛开的石榴花般灿烂耀眼,可是也只能和苔藓一样平庸的人混迹在一起罢了。
这首诗应该是韩愈写的,也许朱熹特别喜欢,曾题写过,所以后人误以为是朱熹的了。不过对他来说,这首诗也很合适。朱熹虽是进士出身,但对科名和官场的兴趣没对学问的大。考进士的名次并不靠前,以第五甲第九十名低低地中了。他做官的胃口也不大,多次辞官,一生在官不足十年。但对讲学、论学和著述,则奋其一生智力,“集大成而绪千百年绝传之学,开愚蒙而立亿万世一定之归”。(清 康熙)但是,年轻时,朱熹抗金的主张没有被孝宗皇帝采纳,连国子监武学博士也不做,请辞回家。晚年再度为官,提出核实田亩,打击土地兼并,又遭到大地主的强烈反对,终未能推行。他著述一生,临死还遇到血雨腥风的“庆元党禁”,禁止他的学术。“颠倒苍苔落绛英”不正是他的写照?
晚楼闲坐 黄庭坚
四顾山光接水光,凭栏十里芰荷香。
清风明月无人管,并作南来一味凉。
芰(ji)荷:菱角和荷花。
一味凉:一片凉。
【评析】 黄庭坚(1045—1105),字鲁直,号山谷道人、涪翁,洪州分宁(今江西修水)人。宋代诗人,书法家。英宗治平四年(1067)进士及第,曾任国子监教授、知县、秘书丞等职。绍圣元年(1094)哲宗亲政后任用新党,黄庭坚被诬陷所修《神宗实录》不实,被贬外放为涪州别驾,后徙戎州,前后六年。元符三年(1100)徽宗即位后获短暂复职,旋因得罪宰执而被除名,羁管宜州(今广西宜山地区),不久死于宜州。
黄庭坚是“苏门四学士”之一,是与苏轼齐名的北宋诗歌领袖,被奉为“江西诗派”宗师。其创作追求生新痩硬的风格,喜用典故、拗律、险韵,句法精警,但有时不免险怪。但这首诗歌则写得清新明丽。
这首诗的另一个题目是《鄂州南楼书事》,鄂州即今天的武汉武昌。北宋时,南楼和黄鹤楼齐名。陆游的《入蜀记》载:“南楼,在仪门之南石城上,一曰黄鹤山。制度宏伟,登望尤胜……下瞰南湖,荷叶弥望。”范成大《吴船录》卷下亦说南楼在“黄鹤山上,轮奂高寒,甲于湖水,下临南市,邑屋鳞差”。黄鹤楼则在“在石镜亭、南楼之间,正对鹦鹉洲”(陆游《入蜀记》),可见南楼俯瞰南湖,在黄鹤山顶;而黄鹤楼西向长江,在黄鹤山麓长江边上。这两座楼在北宋时同时并存,吸引着南来北往的文人墨客,南楼的声誉一点也不比黄鹤楼差。